-
1 выдерживать характер
• ВЫДЕРЖИВАТЬ/ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР coll[VP; subj: human]=====⇒ to adhere firmly and resolutely to a decision, displaying strength of character (or, occas., stubbornness):- X hung tough;- X didn't (wouldn't) give in (budge, back down);- X held out;- X gave way (folded, buckled).♦ Как он ни горячился, называл их мошенниками, разбойниками, грабителями проезжающих, намекнул даже на страшный суд, но кузнецов ничем не пронял; они совершенно выдержали характер: не только не отступились от цены, но даже провозились за работой вместо двух часов целых пять с половиною (Гоголь 3). However much he fumed, calling them scoundrels, brigands, robbers who fleeced travellers, and even hinting at the Day of Judgement, he made no impression whatever on the blacksmiths: they stood firm and not only stuck to their original price, but took five and a half hours over their work instead of two (3a).♦ После часто мне надо было выдерживать увещания отца, который говорил, что необходимо кюльтивировать это знакомство и что я не могу требовать, чтоб человек в таком положении, как Ивин, занимался мальчишкой, как я; но я выдержал характер довольно долго (Толстой 2). Afterwards I frequently had to endure the exhortations of my father, who said that it was essential to cultiver this acquaintance and that I could not demand of a man in Ivin's position that he bother himself about a mere boy like myself; but I maintained my stand for quite a long time (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдерживать характер
-
2 выдерживать характер
разг.remain true to one's character; be true to oneself; stand (hold) one's ground; be (stand) firm; stand (stick) fast; stick to one's guns; sit tight; stand on one's dignity; keep up one's part- Ещё раз уступаю вам слово. Я подожду. - Гаврила Ардалионович молчал и смотрел презрительно. - Не хотите. Выдержать характер намерены, - воля ваша. (Ф. Достоевский, Идиот) — 'Once more I make way for you. I await your words.' Gavrila Ardalionovich looked at him contemptuously, without speaking. 'You won't speak. You mean to keep up your part - please yourself...'
Зима, как неприступная, холодная красавица, выдерживает свой характер вплоть до узаконенной поры тепла. (И. Гончаров, Обломов) — Like a cold and unapproachable beauty winter remains true to its character till the lawfully appointed time for warmth.
Как обиженная, она всё-таки выдерживала характер и не хотела сделать первого шага к примирению в этой первой её ссоре с Сергеем. (Н. Лесков, Леди Макбет Мценского уезда) — As the offended party she stood on her dignity and did not want to make the first step towards reconciliation after her first quarrel with Sergei.
Как бы обрадовалась дочь! Конечно, она бы и виду не подала, что обрадовалась, и подошла бы, выдержав характер, не сразу. (В. Распутин, Что передать вороне?) — How delighted my daughter would have been! Of course she would not have shown her delight, she would have mastered her impulse and approached me after a pause.
Русско-английский фразеологический словарь > выдерживать характер
-
3 выдерживать характер
General subject: be firmУниверсальный русско-английский словарь > выдерживать характер
-
4 выдерживать характер
vgener. sich charakterfest zeigenУниверсальный русско-немецкий словарь > выдерживать характер
-
5 выдерживать характер
1) be firm; 2) stand firm -
6 выдерживать характер
перен. to be/stand firm, to be steadfastРусско-английский словарь по общей лексике > выдерживать характер
-
7 выдерживать характер
-
8 выдерживать характер
Русско-английский синонимический словарь > выдерживать характер
-
9 ВЫДЕРЖИВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫДЕРЖИВАТЬ
-
10 характер
-
11 выдерживать
несовер. - выдерживать; совер. - выдержать1) (что-л.)stand, bear, sustain прям. и перен.; endure перен.- выдерживать осаду
- выдерживать пытку2) pass (экзамен)3) (без доп.; разг.; сдерживаться)contain oneself, control oneself4) maintain, keep up; observe (размер и т.п.)- выдерживать характер
- не выдерживать характера5) (что-л.)keep to mature, age (вино, сыр и т.п.); season (дерево)••- не выдерживать критикивыдерживать несколько изданий — to run into/through several editions
-
12 ХАРАКТЕР
Большой русско-английский фразеологический словарь > ХАРАКТЕР
-
13 выдерживать
vt; св - вы́держать1) стойко переносить to bear, to stand, to endure, to tolerate; не поддаваться натиску to hold outдоска́ нас не вы́держит — the board will not hold us
2) доводить до нужного качества - о древесине to season, о вине to mature3) удовлетворять требованиям to passвы́держать экза́мен — to pass an examination
слова́рь вы́держал не́сколько изда́ний — the dictionary has gone through/has had several editions
•- выдерживать характер -
14 выдерживать
выдержать1. (вн.; прям. и перен.) bear* (d.), sustain (d.), stand* (d.); (перен. тж.) endure (d.)выдерживать испытание — stand* the test
выдерживать осаду — withstand* a siege
он не мог этого больше выдержать — he could not bear / stand it any longer
он не выдержали и рассмеялся — he could not contain himself (any longer) and burst out laughing, he could not refrain from laughing
♢
выдержать несколько изданий — run* into several editionsвыдержать паузу — make* / sustain a pause
выдерживать под арестом (вн.) — keep* in custody (d.)
выдержать роль — keep up a part, sustain an act
выдержать характер — be / stand* firm, be steadfast
не выдержать характера — give* way
не выдерживать критики — not stand* up to criticism, be no good at all; not hold* water идиом.
-
15 выдерживать
[vydérživat'] v.t. impf. (pf. выдержать - выдержу, выдержишь)1.1) reggere, sopportare, sostenere, subire, resistereне выдерживать сравнения с + strum. — non reggere il confronto
2) ( solo pf.) superare2.◆ -
16 характер
муж.1) disposition, temper, character, nature, personalityиметь твердый/сильный характер — to have a strong character
проявлять/показывать характер — to show some muscle to smb.
легкий характер — easy/sweet temper
- характер почвыформировать характер — to mould the character, to build up the character
••выдержать характер — to be/stand firm, to be steadfast
не выдерживать характера перен. — to give way
это не в вашем характере — that isn't your way/nature, that's not like you
-
17 выдерживать
выдержать1) видержувати, видержати, здержувати, здержати, витримувати, витримати, витривати, викрепити, втерпіти. [Земля не здержить мене. Корабель витримав не одну бурю. Не втерпів і розповів про все];2) в. горе, страдание - терпіти, витерпіти, перетерпіти, стерпіти, викрепити, витривати. Нет сил выдержать - невидержка. Не могу выдержать - невидержка мені, йому и т. д.;3) выдерживать стиль, тон, характер - додержувати, додержати чого. [Додержав своєї теорії повною мірою (Грінч.). Пильно додержано етнографічної вірности (О. Пчілка)];4) в. экзамен - складати (скласти, здавати, здати) іспит, екзамен. Выдержанный (о человеке) - витривалий, витресуваний; (о стиле и пр.) - додержаний, (о вине) видержаний.* * *несов.; сов. - в`ыдержать(кого-что) витри́мувати, ви́тримати, виде́ржувати, ви́держати (кого-що); ( удерживать) зде́ржувати, здержа́ти (кого-що); ( соблюдать) дотри́мувати, дотри́мати, доде́ржувати, доде́ржати (чого); ( экзамен) склада́ти, скла́сти (що) -
18 выдерживать
1) General subject: age (что-либо), bear, carry off (though frightened he carried it off very well - хотя он и испугался, но не показал вида), endure pass, get through (экзамен), hold, hold out, last (о здоровье, силе), mature (о вине, сыре и т.п.), observe, outride, outstay, persevere, ripe (сыр и т.п.), ripen (сыр и т.п.), season (лесной материал, вино и т. п.), stand, stand up, support, survive, weather (испытание и т. п.), get through, stand the gaff (что-л.), (нагрузки) sustain2) Biology: expose3) Naval: withstand5) Military: stick it out, sustain6) Engineering: carry, condition (напр. древесину), cool (радиоактивные отходы), cure, heat, incubate, mature (напр. бетон), pass, ripen, soak, weather (руду на рудном дворе)8) Railway term: stand (усилие или напряжение), stand against9) Australian slang: lump, sweat it out10) Automobile industry: hold (напряжение), resist, stand (усилия, напряжения)11) Metallurgy: maintain, soak (при определённой температуре), stand (напр. усилие, напряжение)12) Information technology: carry (нагрузку)13) Oil: soak (крекируемый нефтепродукт в реакционной камере), stand (напряжение)14) Leather: soak (в нагревательной печи для термообработки)15) Food industry: age (в определённых условиях), cure (бетон)16) Silicates: age (цементные материалы)17) Business: tolerate20) Polymers: keep21) Automation: stand (усилие, напряжение), withstand (неблагоприятные условия среды)22) Quality control: stand (напр. усилия), sustain (нагрузку)24) Makarov: abide, age (в течение какого-то времени), allow (раствор, смесь и т.п.), bear (боль, пытки и т.п.), bear (переносить), cool (радиоактивный материал), digest (для установления равновесия), endure (действие чего-либо), exposure (в течение какого-то времени), hold (металл в нагревательной печи), hold (радиоактивный материал), hold up, incubate (напр., при определённой т-ре), keep (в течение какого-то времени), last for (...) (работать в течение какого-то времени), live, maintain (переносить), maturate, pass (действие чего-либо), ripen (вино, сыр), soak (металл в нагревательной печи), stand (переносить), stand (раствор, смесь и т.п.), stand up to (действие чего-либо), store (радиоактивный материал), support (роль, характер), sustain (переносить), withstand (действие чего-либо), withstand (переносить), withstand (подвергаться действию давления, движения и т.п.), carry off -
19 выдержать характер
• ВЫДЕРЖИВАТЬ/ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР coll[VP; subj: human]=====⇒ to adhere firmly and resolutely to a decision, displaying strength of character (or, occas., stubbornness):- X hung tough;- X didn't (wouldn't) give in (budge, back down);- X held out;- X gave way (folded, buckled).♦ Как он ни горячился, называл их мошенниками, разбойниками, грабителями проезжающих, намекнул даже на страшный суд, но кузнецов ничем не пронял; они совершенно выдержали характер: не только не отступились от цены, но даже провозились за работой вместо двух часов целых пять с половиною (Гоголь 3). However much he fumed, calling them scoundrels, brigands, robbers who fleeced travellers, and even hinting at the Day of Judgement, he made no impression whatever on the blacksmiths: they stood firm and not only stuck to their original price, but took five and a half hours over their work instead of two (3a).♦ После часто мне надо было выдерживать увещания отца, который говорил, что необходимо кюльтивировать это знакомство и что я не могу требовать, чтоб человек в таком положении, как Ивин, занимался мальчишкой, как я; но я выдержал характер довольно долго (Толстой 2). Afterwards I frequently had to endure the exhortations of my father, who said that it was essential to cultiver this acquaintance and that I could not demand of a man in Ivin's position that he bother himself about a mere boy like myself; but I maintained my stand for quite a long time (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдержать характер
-
20 выдержать
183*a Г сов.несов.выдерживать 1. что, без доп. vastu pidama, vastu panema, välja kannatama, taluma, üle elama; лёд \выдержатьал даже танк jää pidas isegi tanki raskusele vastu, нервы не \выдержатьат närvid ei pea vastu, \выдержатьать бурю tormile vastu panema, \выдержатьать взгляд кого kelle pilku välja kannatama v taluma, \выдержатьать операцию lõikust üle elama, его учебник \выдержатьал несколько изданий tema õpikust on mitu trükki, машина \выдержатьала испытание auto osutus katse(tuse)l kõlblikuks, он с успехом \выдержатьал экзамен ta sooritas v õiendas eksami edukalt;2. кого kõnek. (kinni) hoidma v pidama;3. что laagerdama; seisutama, seista laskma;4. что välja pidama, sama taset säilitama; järjekindlalt kasutama v tegema; архаический стиль \выдержатьан до конца arhaiseeriv stiil on lõpuni välja peetud, стихотворение \выдержатьано в стиле романтизма luuletus on kirjutatud läbinisti romantismi stiilis; ‚\выдержатьать vвыдерживать характер kindlameelseks v kõigutamatuks jääma, iseloomukindlust näitama v osutama;\выдержатьать vвыдерживать роль oma osas püsima
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Выдерживать характер — ВЫДЕРЖИВАТЬ ХАРАКТЕР. ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР. Разг. Проявлять стойкость, непреклонность в выполнении принятого решения. Не отступая ни на волос от обещания, данного Лизавете Семёновне, он выдержал характер и не прикоснулся к рюмке (Григорович.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
выдерживать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я выдерживаю, ты выдерживаешь, он/она/оно выдерживает, мы выдерживаем, вы выдерживаете, они выдерживают, выдерживай, выдерживайте, выдерживал, выдерживала, выдерживало, выдерживали, выдерживающий,… … Толковый словарь Дмитриева
Выдерживать роль — кого. ВЫДЕРЖАТЬ РОЛЬ кого. Сохранять приятный характер своего поведения. Знакомых, кроме хозяина, на всём бале у него не было. Видно было, что ему страх скучно, но что он выдерживает храбро, до конца, роль совершенного и счастливого человека… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ХАРАКТЕР — Брать/ взять на характер кого. Жарг. угол. 1. Обворовывать кого л., отвлекая разговором. СРВС 2, 59; СРВС 3, 106; СРВС 4, 9, 25, 45; ТСУЖ, 24, 31, 115; СВЯ,16. 2. Действовать нагло, нахально. БСРЖ, 643. Войти в характер. 1. Кар. Настоять на своём … Большой словарь русских поговорок
Выдержать характер — ВЫДЕРЖИВАТЬ ХАРАКТЕР. ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР. Разг. Проявлять стойкость, непреклонность в выполнении принятого решения. Не отступая ни на волос от обещания, данного Лизавете Семёновне, он выдержал характер и не прикоснулся к рюмке (Григорович.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выдерживать/ выдержать характер — Разг. Проявлять стойкость, непреклонность; оставаться верным принятому решению. ФСРЯ, 93; Ф 1, 92; БТС, 1439 … Большой словарь русских поговорок
Вынести характер — Сиб. То же, что выдерживать/ выдержать характер. СВГ 1, 96 … Большой словарь русских поговорок
упорный — ▲ продолжительный ↑ усилие упорный характеризуемый продолжительными усилиями. упорство. упорствовать. упорно. настойчивость (проявить #). настойчивый (# попытки). настойчиво. настоятельный (# просьба). настоятельно. убедительный. напористость.… … Идеографический словарь русского языка
капральша — ы, ж. caporal m. устар. Жена или вдова капрала. В Рословской округе.. земля огородная и полевая с угодьи, капральшею вдовою Авдотьею Котовою за 40 рублей <продается>. МВ 1777 № 99. < Полковница> в состоянии выдерживать характер… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Выдержать роль — ВЫДЕРЖИВАТЬ РОЛЬ кого. ВЫДЕРЖАТЬ РОЛЬ кого. Сохранять приятный характер своего поведения. Знакомых, кроме хозяина, на всём бале у него не было. Видно было, что ему страх скучно, но что он выдерживает храбро, до конца, роль совершенного и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия